🎉 Khai giảng lớp HSK4 ngày 8/6  — Ưu đãi 40% học phí Xem ngay

成語典故 · Thành Ngữ Điển Tích

Bộ sưu tập 1581 thành ngữ Hán–Việt · Giản thể & Phồn thể · Phiên âm · Ví dụ

Hiển thị:
Trang 29/66 · 1581 thành ngữ
Dương dương tự đắc
扬扬自得 🔑 VIP
Dương dương tự đắc
yáng yáng zì dé

Dương dương tự đắc, nhơn nhơn tự đắc

Dương dương đắc ý
扬扬得意 🔑 VIP
Dương dương đắc ý
yáng yáng dé yì

Dương dương đắc ý; Nhởn nhơ đắc ý

Thành dã Tiêu Hà, bại dã Tiêu Hà
成也萧何,败也萧何 🔑 VIP
Thành dã Tiêu Hà, bại dã Tiêu Hà
chéng yě xiāo hé, bài yě xiāo hé

Thành cũng Tiêu Hà, bại cũng Tiêu Hà (sự thành công hay thất bại, điều tốt hay điều xấu của một sự việc đều do cùng một ...

Lão sinh thường đàm
老生常谈 🔑 VIP
Lão sinh thường đàm
lǎo shēng cháng tán

Lời lẽ sáo rỗng; lời nói cũ rích; lời cũ rích nhàm tai; lời lẽ tầm thường (lời lẽ bình thường của kẻ thư sinh)

Lão đương ích tráng
老当益壮 🔑 VIP
Lão đương ích tráng
lǎo dāng yì zhuàng

Càng già càng dẻo dai; gừng càng già càng cay; già mà vẫn sung sức; càng già càng dẻo càng dai; tuổi cao nhưng chí khí m...

Lão ẩu năng giải
老妪能解 🔑 VIP
Lão ẩu năng giải
lǎo yù néng jiě

Dễ hiểu, đơn giản

Lão Lai ngu thân
老莱娱亲 🔑 VIP
Lão Lai ngu thân
lǎo lái yú qīn

Hiếu thảo với cha mẹ; chăm sóc bố mẹ; Lão Lai mua vui cho bố mẹ

Lão bi đương đạo
老罴当道 🔑 VIP
Lão bi đương đạo
lǎo pí dāng dào

Tướng mạnh giữ cửa ải; Khí khái ngoan cường

Lão hạc thừa hiên
老鹤乘轩 🔑 VIP
Lão hạc thừa hiên
lǎo hè chéng xuān

Hạc già ngồi xe; chỉ việc làm quan chức không xứng đáng

Tử bất toàn chủng
死不旋踵 🔑 VIP
Tử bất toàn chủng
sǐ bù xuán zhǒng

Chết cũng không bao giờ rẽ gót; Chết cũng không lui

Tử bất minh mục
死不瞑目 🔑 VIP
Tử bất minh mục
sǐ bù míng mù

Chết mà không nhắm mắt

Tử trung cầu sinh
死中求生 🔑 VIP
Tử trung cầu sinh
sǐ zhōng qiú shēng

Tìm cách sống sót trong hoàn cảnh nguy hiểm

Tử hữu dư cô
死有余辜 🔑 VIP
Tử hữu dư cô
sǐ yǒu yú gū

Chết chưa hết tội; chết chưa đền hết tội; chết vẫn còn dư tội

Tử nhi bất hủ
死而不朽 🔑 VIP
Tử nhi bất hủ
sǐ ér bù xiǔ

Chết nhưng bất hủ; Dù chết nhưng vẫn sống trong lòng mọi người; Sống mãi nghìn thu

Tử hôi phục nhiên
死灰复燃 🔑 VIP
Tử hôi phục nhiên
sǐ huī fù rán

Tro tàn lại cháy; Khơi đống tro tàn; Bùng phát trở lại

Tử Gia Cát tẩu sinh Trọng Đạt
死诸葛走生仲达 🔑 VIP
Tử Gia Cát tẩu sinh Trọng Đạt
sǐ zhū gě zǒu shēng zhòng dá

Gia Cát chết mà vẫn khiến Trọng Đạt phải lui; Sợ đến mức họ chết rồi vẫn còn sợ

Hữu danh vô thực
有名无实 🔑 VIP
Hữu danh vô thực
yǒu míng wú shí

Hữu danh vô thực; tiếng cả nhà không; có tiếng mà không có miếng

Hữu chí cánh thành
有志竟成 🔑 VIP
Hữu chí cánh thành
yǒu zhì jìng chéng

Có chí thì nên; Có chí thì việc gì cũng sẽ thành

Hữu bị vô hoạn
有备无患 🔑 VIP
Hữu bị vô hoạn
yǒu bèi wú huàn

Dự phòng; lo trước khỏi hoạ; phòng trước vô hại; cẩn tắc vô ưu; phòng bệnh hơn chữa bệnh; có phòng bị trước sẽ tránh đượ...

Hữu thị vô khủng
有恃无恐 🔑 VIP
Hữu thị vô khủng
yǒu shì wú kǒng

Có chỗ dựa nên không sợ; có chỗ dựa, không lo ngại gì

Hữu cước dương xuân
有脚阳春 🔑 VIP
Hữu cước dương xuân
yǒu jiǎo yáng chūn

Mùa xuân như có chân; Người thiện lành như mùa xuân mới

Bách xuyên quy hải
百川归海 🔑 VIP
Bách xuyên quy hải
bǎi chuān guī hǎi

Trăm sông đổ về một biển; mọi sự vật quay về một mối; đồng lòng; cùng hướng về mục đích chung; trăm sông đổ cả ra biển

Bách vô liêu lại
百无聊赖 🔑 VIP
Bách vô liêu lại
bǎi wú liáo lài

Vô cùng buồn chán; cảm thấy vô nghĩa; tâm trạng chán ngán

Bách bất đương nhất
百不当一 🔑 VIP
Bách bất đương nhất
bǎi bù dāng yī

Trăm không bằng một; nhiều không bằng ít

← Trước 1 26 27 28 29 30 31 32 66 Tiếp →